Přeskočit na hlavní obsah

Ida Vohryzková: Šoky kulturní a jiné


autorka: Ida Vohryzková, učitelka angličtiny na VOŠ zdravotnické a SŠ zdravotnické Ústí nad Labem


Ida Vohryzková na konci ledna odletěla do amerického Ohia na šestitýdenní školení o posilování kritického myšlení a mediální gramotnosti na středních školách. Spolu s další českou kolegyní z Gymnázia Tišnov a asi 30 účastníky z celého světa se nyní účastní workshopů i přednášek na univerzitě Kent State. Ve druhé části pobytu všechny čeká praxe na americké střední škole a závěrečný týden ve Washingtonu, D.C. Ida a další tři středoškolští učitelé z různých koutů České republiky před rokem zvítězili ve výběrovém řízení do programu Fulbright Teaching Excellence and Achievemnt (TEA). Podrobnosti o programu najdete zde.   

únor 2020

Vezměte si dvě ale úplně stejný letadla - jedno je evropský, jedno americký, který si vyberu? Vůbec bych tomu nevěřila, ale ty americký přistávají asi jinak - moje uši byly v pohodě. A přede mnou bylo mimino a taky nic, takže mám svědka. Malýho, ale přece. A znáte moje uši - po tom prvním letu do Amstru mi odlehly až po dvou hodinách. Zkrátka jedu právě na špici vlny kulturního šoku - všechno je obrovský (auta, sloupy, odpadkový koše, borůvky, toastovej chleba, postele, mezery mezi slovy (asi bych se tady mohla zpomalit) dokonce i zářivky - ráda bych věřila, že jsou úsporný.

I popelnice jsou velký - odpadu je spousta - neustále dostáváme plastové či jiné jednorázové nádoby - i u snídaně jsou smetánky do kafe ty malinký plastový kelímky, případně si můžu vzít malou krabičku mlíka. V budovách kampusu se třídí, to je pravda.

A klimatizace jede všude naplno - teplý vzduch ohřívá místnost a jakmile je dosažena teplota, zase se chladí. Okna z bezpečnostních důvodů nelze otevřít, takže mám v plicích poušť a můj environmetální žal neutichá. Teď jsme zaháněly chmury promýšlením programu na čtyři volné dny, které jsou před námi - zaletíme si do New Yorku.


Takže vyrývám ekologickou ne stopu, ale brázdu. To samé je to se stopou digitální - neustále někam zadáváme osobní údaje, fotíme se... Takže jeden blog k tomu mě už nerozhází.

Říká se, že Američani jsou milí, ale je to přetvářka. Tak milí jsou, neuvěřitelně. A nevěřím tomu, že to není opradvový. Opět mám důkazy, tentokrát mnoho a velký. Organizátoři vkládají do přípravy nejen spoustu energie, ale myslím, že i kus srdce, jsem ohromená. Naposledy včera - byli jsme pozvaní na party k Dr. Lindě Robertson, které ale všichni říkáme vesele Linda. Je to anděl v lidské podobě. Cestou tam v busíku navrhla Dragana (Severní Makedonie), že každá země něco zazpívá. Ona sama znala snad všechny zpívané písně a byl to kouzelnej zážitek.

Zaplnili jsme Lindin dům a přenesli se na celý večer na Havaj. Na chodbě měla perokresby evropských staveb a obrázek Týnského chrámu mě trochu dojal :-) Myslím, že bych Lindu přirovnala k Heini, jen je asi o 75 cm menší. Její dům je taky pohádkový (až jsem z toho začala být způsobně spisovná).

Na dnešek nám objednali i slunce, abychom si užili výlet. Keith (náš mediální lektor) nás odvezl, povozil po krásách a zas dovezl zpět. Svačinku v biokvalitě a skořicový chewing gums průběžně nabízel všem a v kufru měl hromadu čepic, rukavic, bund a dalšího jídla pro nás. Takže - vidíte tu nějakou hranou zdvořilost?

Líbil se Vám tento příspěvek? Sledujte blog Idy Vohryzkové na: https://idavohiu.blogspot.com/

Populární příspěvky z tohoto blogu

Czech Prom Season: A Story of a Feathered Raffle Win

Authors: Griffin Trau, Katie Winner, Alanna Powers (current Fulbright ETAs) If you’re an American, chances are we all had similar prom experiences in high school. Usually a few weeks before graduation, boys ask girls to the prom. Girls buy a fancy dress, and boys a nice suit with a matching tie. Prom night consists of about an hour of picture taking with your date and friend group, followed by a ride to prom in a nice car or a limo. The dance itself is about three hours long, and the only people in attendance are typically students at the school with a handful of teacher chaperones. After prom ends, around 10 or 11 p.m., all the students leave and go their separate ways for the night, usually to a post-prom hang out. After attending six (and counting!) Czech proms, I can confidently state that Czech proms are nothing like American proms. At all. My school, Střední Škola Informatiky a Služeb, is a technical school with seven different concentrations of study. Of these seve...

Teresa Contino: A Sense of Ongoing Wonder

Teresa Contino is a creative writer,  a mindful observer, and a fresh Fulbright ETA alumna. In May 2023, she graduated with a B.A. in English and Psychology from Santa Clara University in California. Teresa plans to use concepts of cognitive psychology to design visitors’ experiences in museums and art galleries. To prepare herself for these future plans, Teresa wanted to sharpen her pedagogical skills and broaden her culture perspective by spending a year in an environment significantly different from her own. Given her liberal arts background and passion for literature, mindfulness, crafts, and creative writing, Teresa was placed at Jiráskovo gymnázium Náchod, a college-preparatory high school, located in a town of 20,000 in northeast Bohemia. Before embarking on her trans-Atlantic journey, Teresa did her research on how to have a successful Fulbright experience. Finding the advice from the program alumni to be somewhat daunting and intangible, she began to contemplate how o...

Kurt Klaus: Letters to Ourselves - On Stuttering, Exploration, and Accomplishing Goals

Kurt Klaus is an English Teaching Assistant. This June, he is wrapping up his 10-month Fulbright grant at Sportovní gymnázium Pardubice, a general college-preparatory high school for athletes located in a regional hub and university town of 90,000. With a B.A. in American Literature and Culture and a B.S. in Cognitive Science, a college-preparatory high school was an obvious placement. As an athlete with experience playing basketball and volleyball in high school, Kurt was excited to meet his colleagues and students in September. While he could have simply tried to blend in, he instead decided to take advantage of a fresh start in a foreign country: to him, this meant embracing his authenticity with all that it contains, including his stutter. Throughout his life, Kurt had developed various strategies to mask his impediment and pretend it didn’t exist. This year, however, in his new role as a teaching assistant, he approached the situation differently. Fast forward to June, and today h...